Le manuel du propriétaire du Toyota C-HR vous fournit des informations essentielles pour une conduite sécuritaire. Avant de commencer à conduire, il est important de connaître les bonnes pratiques pour une conduite en toute sécurité. Cela inclut l'ajustement adéquat des sièges et des rétroviseurs, ainsi que la prise en compte des conditions de circulation pour maximiser la sécurité pendant la conduite. Assurez-vous également que votre véhicule est en bon état de fonctionnement avant de prendre la route.
Les ceintures de sécurité jouent un rôle crucial dans la protection des occupants du véhicule en cas de collision. Il est essentiel de comprendre comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, en veillant à ce qu'elles soient correctement bouclées et ajustées. Le manuel fournit également des informations sur le réglage de la hauteur d'ancrage supérieur de ceinture de sécurité pour les sièges avant, afin d'assurer un ajustement optimal pour chaque conducteur et passager. En cas d'activation, les airbags SRS se déploient pour protéger les occupants lors d'un impact, notamment un impact contre le soubassement du véhicule. Il est important de savoir dans quelles situations les airbags SRS se déploient et de contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé si vous suspectez un dysfonctionnement ou si vous avez besoin d'une réparation.
Le manuel explique également les mesures de précaution relatives aux gaz d'échappement, car ces gaz peuvent être dangereux, notamment dans des environnements clos ou mal ventilés. Assurez-vous que votre véhicule est bien entretenu et que les systèmes d'échappement sont en bon état pour réduire les risques pour la santé.
Avant la conduite
Respectez les éléments suivants avant de démarrer le véhicule afin de pouvoir conduire en toute sécurité.
Tapis de sol
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules du même modèle et de la même année que votre véhicule. Fixez-les correctement sur la moquette.
1.Insérez les crochets de retenue (agrafes) dans les oeillets du tapis de sol.

2.Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de retenue (agrafe) pour fixer les tapis de sol.

Alignez toujours les repères
A.
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le schéma.
MISE EN GARDE !
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d'entraver le mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d'accélérer brutalement ou de devenir très difficile à arrêter. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
Avant la conduite

Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte

MISE EN GARDE !
Pour une conduite en toute sécurité
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
Un coussin peut empêcher l'obtention d'une position correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête.
Les objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les rails des sièges et empêcher le verrouillage du siège en position.
Cela peut provoquer un accident et endommager également le mécanisme de réglage.
De plus, si vous vous sentez fatigué ou somnolent en conduisant, ne vous forcez pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour mettre correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
Réglage des rétroviseurs
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l'arrière en réglant correctement le rétroviseur intérieur (si le véhicule en est équipé), le rétroviseur numérique (si le véhicule en est équipé) et les rétroviseurs extérieurs.
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
MISE EN GARDE !
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas de freinage ou de déport brusque ou en cas d'accident.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Port de la ceinture de sécurité
Femmes enceintes

Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte.
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale de ceinture de sécurité aussi bas que possible sur les hanches, de la même manière que les autres occupants, en déroulant complètement la sangle supérieure de ceinture de sécurité pour la faire passer au-dessus de l'épaule et en évitant tout contact entre la ceinture et la zone abdominale.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, non seulement la femme enceinte mais également le foetus risquent des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou de collision.
Personnes atteintes d'une maladie
Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte.
Dégradation et usure des ceintures de sécurité
Assurez-vous qu'il n'y a pas de coupures, d'effilochures ou de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée, faites-la remplacer dès que possible. Des ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger l'occupant d'un siège contre des blessures graves, voire mortelles.

Calez-vous au fond du siège, avec le dos bien droit.
Utilisation de la ceinture de sécurité sur un siège pour enfant en bas âge
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des personnes de taille adulte.
Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour le remplacement ou le montage des ceintures de sécurité.
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité

Enrouleur à blocage d'urgence (ELR)
L'enrouleur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d'impact. Il peut également bloquer la ceinture si vous penchez trop rapidement vers l'avant.
Lorsque la ceinture de sécurité se bloque, tirez fortement dessus, puis relâchez-la.
Tirez ensuite lentement et régulièrement sur la ceinture de sécurité pour la dérouler.
Après avoir utilisé la ceinture de sécurité de siège arrière central
Rangez la boucle de ceinture de sécurité dans le logement prévu à cet effet.


Déplacez le dispositif de réglage de la hauteur vers le haut et vers le bas en fonction des besoins jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
MISE EN GARDE !
Ancrage supérieur réglable
Veillez à ce que la sangle supérieure de ceinture de sécurité passe par la partie centrale de votre épaule. La ceinture de sécurité doit toujours être à l'écart de votre cou, mais sans s'éloigner de votre épaule. Dans le cas contraire, la protection se trouve réduite lors d'un accident et cela pourrait entraîner des blessures graves voire mortelle en cas d'arrêt brusque, de déport soudain ou d'accident.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Lorsque le véhicule subit un impact frontal ou latéral violent, les prétensionneurs enroulent les ceintures de sécurité des sièges avant et des sièges arrière côté extérieur pour retenir correctement les occupants.
Les prétensionneurs ne s'actionnent pas lors des impacts frontaux ou latéraux mineurs, des impacts arrière ou des tonneaux.
Remplacement de la ceinture de sécurité après que le prétensionneur a été activé
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s'active à la première collision mais ne s'active plus aux collisions suivantes.
Commande associée au PCS
Si le PCS (système de sécurité préventive) détermine que le risque de collision avec un véhicule est élevé, les prétensionneurs de ceinture de sécurité sont prêts à fonctionner.
MISE EN GARDE !
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si un prétensionneur a fonctionné, le voyant SRS s'allume. Dans cette situation, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et doit être remplacée par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule est soumis à certains types d'impacts violents, susceptibles d'occasionner d'importantes blessures aux occupants. Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire mortelles.
Système d'airbag SRS

Les principales pièces constitutives du système d'airbag SRS sont indiquées ci-dessus. Le système d'airbag SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapidement d'un gaz non toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occupants.
Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
Situations dans lesquelles les airbags SRS se déploient lors d'un impact avant
Toutefois, l'airbag SRS du passager avant peut se déployer même s'il n'est pas occupé, si des bagages sont placés sur le siège.
Situations dans lesquelles les airbags SRS se déploient lors d'un impact latéral

Les airbags SRS ne se déploient pas lorsque




Dans les situations suivantes, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.


MISE EN GARDE !
Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité.
Vu que la zone à risque de l'airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75 premiersmm(2 - 3 po) de la zone de gonflage de l'airbag, respectez une distance de 250mm(10 po) par rapport à l'airbag du conducteur pour assurer une marge de sécurité suffisante. Cette distance est mesurée du centre du volant à votre sternum. Si votre position de conduite actuelle vous place à moins de 250mm(10 in.) de l'airbag du conducteur, vous pouvez modifier votre position de conduite de plusieurs manières :
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous permettant de contrôler les pédales et le volant, et de voir constamment les commandes du panneau d'instruments.






De tels accessoires peuvent empêcher les airbags SRS de se déployer correctement, désactiver le système ou provoquer accidentellement le gonflage des airbags SRS, avec pour conséquences possibles des blessures graves, voire mortelles.
Cela risque d'entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
Modification et mise au rebut des composants du système d'airbag SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n'effectuez pas les modifications suivantes sans consulter un concessionnaire Toyota ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur de confiance. Les airbags SRS peuvent présenter un dysfonctionnement ou se déployer accidentellement, ce qui peut provoquer ainsi des blessures graves, voire mortelles.
Les gaz d'échappement contiennent des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation.
MISE EN GARDE !
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz nocif, incolore et inodore. Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, les gaz d'échappement risqueraient de pénétrer dans le véhicule et de provoquer un accident dû à un étourdissement, ou d'entraîner de graves risques pour la santé, voire la mort.
Points importants à garder à l'esprit pendant la conduite
Lors du stationnement
Si des congères s'entassent autour du véhicule alors que le système hybride est activé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être vérifié périodiquement. Si un trou ou une fissure a été causé par la corrosion, si un joint est endommagé ou si l'échappement produit un bruit anormal, veuillez faire vérifier et réparer votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota, ou par tout autre réparateur qualifié.
La sécurité de l'enfant est une priorité essentielle dans le Toyota C-HR. Ce manuel fournit des informations sur le système d'activation/désactivation manuelle d'airbag, qui permet de désactiver l'airbag passager lorsque vous installez un siège pour enfant sur le siège avant. Il est crucial de s'assurer que l'airbag est désactivé dans ces situations pour garantir la sécurité de l'enfant à bord.
Le Toyota C-HR est conçu pour être utilisé en toute sécurité avec des enfants à bord. Ce manuel vous guide sur la manière de conduire avec des enfants à bord et vous fournit des informations détaillées sur les systèmes de retenue pour enfant. Il est important de suivre les instructions pour manipuler correctement le système de retenue pour enfant, ainsi que pour vérifier la compatibilité du système de retenue pour enfant à chaque position du siège. Ces systèmes sont conçus pour offrir une protection optimale en cas d'incident.
Le manuel décrit également la méthode d'installation du système de retenue pour enfant, en précisant les étapes à suivre pour une installation sécurisée et correcte. Pour une sécurité maximale, vous pouvez utiliser un système de retenue pour enfant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX, qui assure une installation plus stable et plus sûre du siège enfant dans le véhicule.
Ce système désactive les airbags SRS suivants :

Désactivation des airbags pour le passager avant
Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez-la sur la position "OFF".
Le témoin "OFF" s'allume (uniquement si le contacteur d'alimentation est en position ON).

Informations relatives au témoin "PASSENGER AIR BAG"
Si l'un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE !
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours un système de retenue pour enfant sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut être utilisé tant que le système d'activation/désactivation manuelle de l'airbag est en position "OFF".
Si le système d'activation/ désactivation manuelle de l'airbag reste activé, l'impact puissant du déploiement (gonflage) de l'airbag peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lorsqu'un système de retenue pour enfant n'est pas installé sur le siège du passager avant
Assurez-vous que le système d'activation/désactivation manuelle de l'airbag est en position "ON".
S'il est laissé en position désactivée, il se peut que l'airbag ne se déploie pas en cas d'accident, ce qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
MISE EN GARDE !
Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n'autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement de vitesse au point mort.
Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres ou d'autres fonctions du véhicule. De plus, l'exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l'intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Avant d'installer un système de retenue pour enfant dans le véhicule, prenez connaissance des précautions à respecter, des différents types de système de retenue pour enfant, ainsi que des méthodes d'installation, etc., indiqués dans ce manuel.
Assurez-vous de suivre la méthode d'installation du système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d'emploi qui l'accompagne.
Table des matières
Points à retenir
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant
Compatibilité du système de retenue pour enfant à chaque position du siège
Méthode d'installation du système de retenue pour enfant
Points à retenir
MISE EN GARDE !
Lors de la conduite avec un enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour plus de détails sur l'installation, consultez le mode d'emploi accompagnant le système de retenue pour enfant. Des instructions d'installation générales sont fournies dans ce manuel.
Selon les statistiques relatives aux accidents, l'enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
Si le système de retenue pour enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d'accident.
Assurez-vous de procéder à l'installation et de respecter les règles d'usage après avoir lu attentivement la méthode d'installation du système de retenue pour enfant indiquée dans ce manuel, ainsi que le mode d'emploi accompagnant le système de retenue pour enfant.
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant
Pour la sécurité de l'enfant, installez un système de retenue pour enfant sur un siège arrière. Si vous êtes contraint d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, réglez le siège comme suit, puis installez le système.
Pour l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à obtenir un contact satisfaisant.

MISE EN GARDE !
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
La force du gonflement rapide de l'airbag passager avant pourrait blesser grièvement voire mortellement l'enfant assis dans le système de retenue en cas d'accident.

Les indications mentionnées sur la ou les étiquettes sont illustrées ci-dessous.





Si le siège du passager avant a été réglé à une position située en avant de la position médiane du réglage de sens d'avance/de recul de siège, ne laissez personne s'asseoir sur le siège du passager avant. La force du déploiement rapide de l'airbag du passager avant étant très importante, le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Compatibilité du système de retenue pour enfant à chaque position du siège
La compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant indique le type de systèmes de retenue pour enfant qui peuvent être utilisés et les positions possibles d'installation du siège à l'aide de symboles.
De même, vous pouvez sélectionner le système de retenue pour enfant recommandé adapté à votre enfant.
Sinon, consultez les "informations sur les systèmes de retenue pour enfant recommandés" pour connaître les systèmes de retenue pour enfant recommandés.
Vérifiez le système de retenue pour enfant sélectionné en lisant le point qui suit [Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant].
Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant
1.Vérification des normes du système de retenue pour enfant.
Utilisez un système de retenue pour enfant conforme aux normes UN (ECE) R44*1 ou UN (ECE) R129*1, 2.
La marque d'homologation suivante est indiquée sur les systèmes de retenue pour enfant conformes.
Recherchez une marque d'homologation apposée sur le système de retenue pour enfant.

Exemple de numéro réglementaire indiqué
La plage de poids de l'enfant correspondant à une marque d'homologation UN (ECE) R44 est indiquée.
La plage des tailles et les poids admissibles de l'enfant pour une homologation UN (ECE) R129 sont indiqués.
2.Vérification de la catégorie du système de retenue pour enfant.
Vérifiez la marque d'homologation du système de retenue pour enfant pour savoir laquelle des catégories suivantes lui convient. De même, en cas de doute, vérifiez le guide de l'utilisateur fourni avec le système de retenue pour enfant ou contactez le revendeur du système de retenue pour enfant.

*1UN (ECE) R44 et UN (ECE) R129 sont
des normes de l'ONU relatives aux
systèmes de retenue pour enfant.
*2Les systèmes de retenue pour enfant
repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l'Union
européenne.
*3La marque indiquée peut différer en
fonction du produit.
Compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant
Véhicules à conduite à gauche

Véhicules à conduite à droite

Désactivation de l'airbag du
passager avant.
Activation de l'airbag du
passager
avant. N'installez jamais
un système de retenue pour
enfant de type dos à la route
sur le siège du passager avant
lorsque le contacteur
d'activation/désactivation
manuelle d'airbag est en position
activée.
Convient pour le système de
retenue pour enfant de catégorie
"universel" fixé avec la
ceinture de sécurité du véhicule.
Convient pour les systèmes de
retenue pour enfant de catégorie
"universel" de type face à
la route fixés avec la ceinture
de sécurité du véhicule.
Convient pour les systèmes de
retenue pour enfant repris
dans les informations relatives
aux systèmes de retenue pour
enfant recommandés.
Convient pour le système de
retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
Comprend un point d'ancrage
pour sangle supérieure.
*1 : Reculez complètement le siège avant.
Si le siège du passager est réglable en hauteur, relevez-le complètement.
*2 : Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Lors de l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce que le siège pour enfant soit bien en contact avec le dossier de siège.

*3Si le système de retenue pour enfant est gêné par un appuie-tête et que ce dernier peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.
*4Applicable au modèle KIDFIX i-SIZE uniquement.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser correctement les ceintures de sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans que celles-ci n'interfèrent avec celui-ci ou sans affecter l'efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et basse sur vos hanches. Si tel n'est pas le cas, ou si elle interfère avec le système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Informations détaillées relatives à l'installation des systèmes de retenue pour enfant

*1Toutes les catégories "Universel" (groupe 0, 0+, I, II et III).
*2Avant d'installer un système de retenue pour enfant sur ce siège, réglez la position du siège du passager avant sur une position située entre la 1ère et la 10ème position de verrouillage (18ème position de verrouillage à partir de l'arrière).

Toyota suggère aux usagers d'utiliser les positions d'assise 2 et 4.
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par "fixation". Le système de retenue pour enfant peut être utilisé dans les positions de siège des types de "fixation" mentionnés dans le tableau ci-dessus. Pour connaître le type de "fixation", consultez le tableau suivant. Si votre système de retenue pour enfant n'a pas de type de "fixation" (ou si vous ne trouvez pas l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous référer à la "liste des véhicules" du système de retenue pour enfant pour avoir les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir ces informations.

Informations sur les systèmes de retenue pour enfant recommandés

*1Veillez à fixer la ceinture de sécurité via le système SecureGuard.
*2TOYOTA vous recommande d'utiliser des ancrages inférieurs.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors des pays de l'Union européenne et du Royaume-Uni.

Vérifiez que le système de retenue pour enfant est correctement installé en suivant les instructions du mode d'emploi qui l'accompagne.
Fixation avec ceinture de sécurité

Fixation avec ancrage inférieur ISOFIX

Fixation avec ancrage supérieur

Fixation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité
Installation d'un système de retenue pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne.
Si le système de retenue pour enfant utilisé n'est pas de la catégorie "universel" (ou si les informations nécessaires ne sont pas mentionnées dans le tableau), reportez-vous à la "liste des véhicules" fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant pour connaître les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité après avoir demandé cette information au revendeur du siège pour enfant en bas âge.
1.Si vous êtes contraint d'installer le système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, reportez-vous à la P. 40 concernant le réglage du siège du passager avant.
2.Si l'appuie-tête gêne votre système de retenue pour enfant, et si cet appuie-tête peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.
3.Faites passer la ceinture de sécurité dans le système de retenue pour enfant et introduisez la languette dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue. Fixez fermement la ceinture de sécurité au système de retenue pour enfant en suivant le mode d'emploi qui l'accompagne.

4.Si votre système de retenue pour enfant n'est pas doté d'un dispositif de blocage (un dispositif de verrouillage de ceinture de sécurité), fixez le système de retenue pour enfant à l'aide d'une agrafe de verrouillage.

5.Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le d'avant en arrière pour vérifier s'il est fermement maintenu en place.
Retrait d'un système de retenue pour enfant installé avec une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement.
Lorsque vous débouclez la ceinture, le système de retenue pour enfant peut rebondir vers le haut du fait de l'élasticité de l'assise de siège. Relâchez la boucle tout en maintenant le système de retenue pour enfant.
Comme la ceinture de sécurité s'enroule automatiquement, faites-la revenir lentement en position de rangement.
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Vous pouvez avoir besoin d'une agrafe de verrouillage pour installer le système de retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre système de retenue pour enfant n'est pas muni d'une agrafe de verrouillage, vous pouvez vous en procurer chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié : Agrafe de verrouillage pour système de retenue pour enfant (nº de référence 73119-22010)
MISE EN GARDE !
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ancrages inférieurs ISOFIX (système de retenue pour enfant ISOFIX)
Les sièges arrière côté extérieur sont équipés d'ancrages inférieurs. (Des repères indiquant l'emplacement des ancrages se trouvent sur les sièges.)

Installation avec ancrage inférieur ISOFIX (système de retenue pour enfant ISOFIX)
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne.
Si le système de retenue pour enfant utilisé n'est pas de la catégorie "universel" (ou si les informations nécessaires ne sont pas mentionnées dans le tableau), reportez-vous à la "liste des véhicules" fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant pour connaître les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité après avoir demandé cette information au revendeur du siège pour enfant en bas âge.
1.Si l'appuie-tête gêne votre système de retenue pour enfant, et si cet appuie-tête peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.
2.Retirez les caches d'ancrage, puis installez le système de retenue pour enfant sur le siège.
Les barres sont installées derrière les caches d'ancrage.

3.Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le d'avant en arrière pour vérifier s'il est fermement maintenu en place.
MISE EN GARDE !
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisation d'un ancrage supérieur
Ancrages supérieurs
Les sièges arrière côté extérieur sont équipés d'ancrages supérieurs.
Utilisez les ancrages supérieurs pour fixer la sangle supérieure.

Fixation de la sangle supérieure à l'ancrage supérieur
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne.
1.Retirez le couvre-bagages. 2.Réglez l'appuie-tête au maximum vers le haut.
Si l'appuie-tête gêne l'installation du système de retenue pour enfant ou de la sangle supérieure et si cet appuie-tête peut être retiré, enlevez-le.
3.Verrouillez le crochet sur l'ancrage supérieur et serrez la sangle supérieure.
Veillez à ce que la sangle supérieure soit correctement verrouillée.
Lors de l'installation du système de retenue pour enfant avec l'appuie-tête relevé, assurez-vous que la sangle supérieure passe en dessous de l'appuie-tête.

4.Réinstallez le couvre-bagages.
MISE EN GARDE !
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
eCall*1, 2
*1 Si le véhicule en est équipé
*2 Fonctionne dans la zone de couverture
eCall. Le nom du système varie selon le
pays.
eCall est un service télématique qui utilise les données du système Global Navigation Satellite System (GNSS) et la technologie cellulaire intégrée pour permettre d'envoyer les appels d'urgences suivants : Appels d'urgence automatique (Automatic Collision Notification) et appels d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton "SOS"). Ce service est requis par les réglementations de l'Union européenne.
Pièces constitutives du système

*Ce bouton est prévu pour la communication avec l'opérateur du système eCall. D'autres boutons SOS disponibles pour d'autres systèmes d'un véhicule à moteur n'ont aucun lien avec le dispositif et ne sont pas destinés à la communication avec l'opérateur du système eCall.
Services de notification d'urgence
Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour automatiquement appeler le centre de commande eCall.* L'opérateur qui répond reçoit l'emplacement du véhicule, l'heure de l'accident et le numéro d'identification du véhicule, et essaie de communiquer avec les occupants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l'opérateur traite automatiquement l'appel comme étant une urgence et contacte les services d'urgence les plus proches (système 112, etc.) en décrivant la situation, et demande aux services d'urgence de se rendre sur les lieux.
*Dans certains cas, l'appel ne peut pas être passé.
Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "SOS" pour appeler le centre de commande eCall.* L'opérateur qui répond déterminera l'emplacement de votre véhicule, évaluera la situation et contactera les services d'urgence requis.
Veillez à ouvrir le couvercle avant d'appuyer sur le bouton "SOS".

Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton "SOS", indiquez à l'opérateur qu'il ne s'agit pas d'une urgence.
*Dans certains cas, l'appel ne peut pas être passé.
Témoins
Lorsque le contacteur d'alimentation est mis sur ON, le témoin rouge s'allume pendant 10 secondes, puis le témoin vert s'allume pour indiquer que le système est activé. Les témoins indiquent ce qui suit :
Informations relatives aux logiciels libres/ouverts
Ce produit contient un logiciel gratuits/ouverts (FOSS). Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont disponibles à l'adresseWeb suivante.
http://www.opensourceautomotive.com/ dcm/19MC/
MISE EN GARDE !
Lorsqu'un appel d'urgence ne peut pas être effectué
Lorsque l'appel d'urgence est remplacé par un nouvel appel
Le système d'appel d'urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur qualifié.
Pour votre sécurité
Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d'urgence en cas d'accident de la circulation ou d'urgence médicale soudaine, et n'est pas prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d'une quelconque autre manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout moment pour votre sécurité.
Effectuer des appels lors de la conduite risque d'entraîner des erreurs de maniement du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez que les environs sont sûrs avant d'effectuer l'appel d'urgence.
L'utilisation d'autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton "SOS", etc. et n'y appliquez aucun impact.
En cas de dysfonctionnement du panneau du bouton "SOS", du haut-parleur ou du microphone pendant un appel d'urgence ou une vérification d'entretien manuel
Il peut être impossible d'effectuer des appels d'urgence, de vérifier l'état du système ou de communiquer avec l'opérateur du centre de contrôle eCall.
Si l'un des équipements ci-dessus est endommagé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Présentation du système de service à valeur ajoutée
Flux de traitement de données

Pour obtenir une liste des services éligibles dans votre région, consultez le siteWeb de Toyota ou contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Application de la réglementation



Service compétent pour le traitement des demandes d'accès


Le système hybride du Toyota C-HR combine un moteur à essence et un moteur électrique pour offrir une conduite à la fois puissante et économe en carburant. Ce système est équipé de caractéristiques avancées telles que le témoin EV, qui indique lorsque le véhicule fonctionne en mode entièrement électrique, contribuant ainsi à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Le système d'avertissement sonore du véhicule émet un son pour avertir les piétons de la présence du véhicule, en particulier lorsqu'il roule en mode électrique, où le moteur est presque silencieux.
Il est important de respecter certaines précautions relatives au système hybride pour garantir son bon fonctionnement et sa longévité. Par exemple, le véhicule nécessite un entretien régulier des composants du système hybride, y compris la batterie et les moteurs. En cas d'accident routier, il existe des précautions spécifiques à prendre pour éviter tout risque lié au système hybride. Le système de coupure d'urgence peut être activé pour désactiver immédiatement les composants électriques du véhicule en cas de collision, assurant ainsi la sécurité des occupants et des intervenants d'urgence.
Votre véhicule est un véhicule électrique hybride. Il possède des caractéristiques différentes de celles des véhicules dits conventionnels. Familiarisez-vous pleinement avec les caractéristiques de votre véhicule, et utilisez-le prudemment.
Le système hybride combine l'utilisation d'un moteur à essence et d'un moteur électrique (moteur de traction) en fonction des conditions de conduite, réduisant ainsi la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement.
Pièces constitutives du système
Pièces constitutives du système

Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
*Véhicules AWD/4WD uniquement
Lorsque le véhicule est à l'arrêt/démarre
Le moteur à essence s'arrête* lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque le véhicule démarre, c'est le moteur électrique (moteur de traction) qui entraîne le véhicule. A basse vitesse ou lorsque le véhicule descend une pente douce, le moteur s'arrête* et c'est le moteur électrique (moteur de traction) qui est utilisé.
Lorsque le rapport N est engagé, la batterie hybride (batterie de traction) n'est pas rechargée.
*Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) doit être rechargée ou lors du préchauffage du moteur, etc., le moteur à essence ne s'arrête pas automatiquement.
Lors de la conduite normale
C'est principalement le moteur à essence qui est utilisé. Le moteur électrique (moteur de traction) recharge la batterie hybride (batterie de traction) si nécessaire.
Lors des accélérations brusques
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée avec force, la puissance fournie par la batterie hybride (batterie de traction) est ajoutée à celle du moteur à essence via le moteur électrique (moteur de traction).
Lors du freinage (freinage régénérateur)
Les roues jouent le rôle de générateur d'électricité pour le moteur électrique (moteur de traction), et la batterie hybride (batterie de traction) se recharge.
Freinage régénérateur
Le témoin EV s'allume lorsque le véhicule est conduit uniquement avec le moteur électrique (moteur de traction) ou lorsque le moteur à essence est arrêté.

Situations dans lesquelles le moteur à essence peut ne pas s'arrêter
Le moteur à essence démarre et s'arrête automatiquement. Cependant, il peut ne pas s'arrêter automatiquement dans les situations suivantes :
En fonction des circonstances, le moteur à essence peut également ne pas s'arrêter automatiquement dans d'autres situations.
Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Etant donné que le moteur à essence recharge la batterie hybride (batterie de traction), celle-ci ne doit pas être rechargée par une source extérieure.
Cependant, si le véhicule est immobilisé pendant une longue période, la batterie hybride (batterie de traction) se déchargera progressivement. Dès lors, veillez à faire rouler le véhicule au moins une fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 16 km (10 miles). Si la batterie hybride (batterie de traction) est complètement déchargée et que vous ne parvenez pas à faire démarrer le système hybride, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Après déchargement de la batterie 12 volts ou lorsque la borne a été débranchée puis remise en place pour un échange, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne s'arrête pas, même si le véhicule est alimenté par la batterie hybride (batterie de traction). Si le problème persiste pendant quelques jours, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Sons et vibrations spécifiques à un véhicule électrique hybride
Etant donné qu'il n'y a aucun son ni aucune vibration de moteur, il est facile de penser que le véhicule électrique hybride a le moteur coupé alors que, dans les faits, il tourne, comme indiqué par le témoin "READY" à l'état allumé.
Par mesure de sécurité, engagez le frein de stationnement et engagez toujours le rapport P lorsque le véhicule est stationné.
Les sons et vibrations suivants peuvent se manifester pendant le fonctionnement du système hybride, mais ils n'indiquent pas un dysfonctionnement :
Entretien, réparation, recyclage et mise à la casse
Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour tout ce qui concerne l'entretien, la réparation, le recyclage et la mise au rebut. Ne vous chargez pas vous-même de la mise à la casse du véhicule.
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions.
Lorsque le moteur essence est coupé lorsque le véhicule roule, un son est émis pour avertir les piétons, les cyclistes ou toute autre personne et tout autre véhicule situés dans la zone environnante que le véhicule approche. La tonalité du son s'ajuste en fonction de la vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule roule à environ 25 km/h (16 mph) ou plus, le système d'avertissement s'éteint.
Système d'avertissement sonore du véhicule
Dans les cas suivants, le son système d'avertissement sonore du véhicule peut être difficile à percevoir pour les piétons, les cyclistes ou tout autre personne ou tout autre véhicule qui se trouvent dans la zone environnante :
Conduite efficace prédictive (si le véhicule en est équipé)
Ce système se base sur la situation de conduite et les informations routières pour améliorer l'économie de carburant.
Pour plus de détails sur la conduite efficace prédictive, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".
Aide à la décélération prédictive
Avec écran 7 pouces :

Avec écran 12,3 pouces :

Commande SOC* prédictive
Les types de commande suivants sont exécutés en fonction de données telles que les informations routières et sur l'itinéraire pendant le fonctionnement de l'indication du trajet à suivre par le système de navigation pour aider le véhicule à utiliser efficacement son électricité.
*SOC (State of Charge) signifie état de charge
Faites preuve de prudence lors de la manipulation du système hybride étant donné qu'il s'agit d'un système haute tension (environ 600 V maximum) et que certaines de ses pièces deviennent brûlantes lorsqu'il fonctionne. Respectez les étiquettes d'avertissement apposées sur le véhicule.
Pièces constitutives du système

Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
*Véhicules AWD/4WD uniquement
En cas de panne de carburant
Si le véhicule tombe en panne de carburant et que le système hybride ne peut pas être mis en marche, ajoutez suffisamment d'essence dans le réservoir du véhicule pour que le voyant de faible niveau de carburant s'éteigne.
Si la quantité de carburant qui reste est insuffisante, il est possible que le système hybride ne démarre pas. (La quantité standard de carburant est d'environ 8,5 L [2,2 gal., 1,9 lmp.gal.] lorsque le véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule se trouve sur une pente. Si le véhicule se trouve sur une pente, ajoutez davantage de carburant.)
Ondes électromagnétiques
Batterie hybride (batterie de traction)
La batterie hybride (batterie de traction) a une durée de vie utile limitée. La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon les conditions et le style de la conduite.
Démarrage du système hybride dans un environnement extrêmement froid
Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est extrêmement basse (inférieure à -30 ºC [-22 ºF] environ) en raison de la température extérieure, il peut s'avérer impossible de faire démarrer le système hybride. Dans ce cas, essayez à nouveau de faire démarrer le système hybride une fois que la température de la batterie hybride a augmenté, suite à une hausse de la température extérieure, etc.
Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme au règlement ECE100 (Sécurité des véhicules à batterie électrique) en matière d'émissions d'hydrogène.
MISE EN GARDE !
Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule est équipé de systèmes à courant continu et alternatif à haute tension, ainsi que d'un système 12 volts. Les courants alternatifs et continus à haute tension sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que des décharges électriques entraînant des blessures graves, voire mortelles.

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles :
N'utilisez jamais un extincteur qui n'est pas spécialement prévu pour les incendies d'origine électrique.
L'utilisation d'eau, même en petite quantité, peut être dangereuse.
Cependant, toute fuite d'électrolyte provoque la formation de vapeurs.
Ces vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont susceptibles d'entraîner une grave intoxication en cas d'inhalation.
Batterie hybride (batterie de traction)
N'effectuez pas vous-même la mise au rebut de la batterie.
Si la batterie n'est pas correctement collectée, les faits suivants risquent de se produire, entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles :
Si la batterie hybride est utilisée en dehors de votre véhicule ou si elle est modifiée de quelque façon que ce soit, des accidents (décharge électrique, production de chaleur, apparition de fumée, explosion et fuite de l'électrolyte) risquent de se produire.
Lorsque vous revendez ou cédez votre véhicule, le risque d'accident est très élevé car la personne qui reçoit le véhicule peut ne pas avoir conscience de ces dangers.
AVERTISSEMENT
Batterie hybride (batterie de traction)
Ne transportez pas de gros volumes d'eau, comme des bouteilles de refroidisseur d'eau, dans le véhicule. Si de l'eau se répand sur la batterie hybride (batterie de traction), celle-ci pourrait être endommagée. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Bouche d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction)
La bouche d'admission d'air située sous le côté gauche du siège arrière permet le refroidissement de la batterie hybride (batterie de traction). Si la bouche est bloquée, cela peut gêner le refroidissement de la batterie hybride (batterie de traction). Si l'entrée/la sortie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée et si la distance pouvant être parcourue par le véhicule à l'aide du moteur électrique (moteur de traction) est réduite, l'économie de carburant risque également d'être réduite.

AVERTISSEMENT
Bouche d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction)
Dès qu'un impact d'un certain niveau est détecté par le capteur d'impact, le système de coupure d'urgence bloque le courant haute tension et arrête la pompe à carburant pour réduire les risques d'électrocution et de fuites de carburant.
Si le système de coupure d'urgence s'est activé, votre véhicule ne peut pas redémarrer. Pour faire redémarrer le système hybride, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Message d'avertissement du système hybride
Un message est automatiquement affiché en cas de dysfonctionnement du système hybride ou de tentative d'utilisation inappropriée.
Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.

Si un voyant s'allume, si un message d'avertissement s'affiche ou si la batterie 12 volts est débranchée
Le système hybride peut ne pas démarrer.
Dans ce cas, essayez de faire redémarrer le système. Si le témoin "READY" ne s'allume pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Le système antivol du Toyota C-HR est conçu pour garantir la sécurité de votre véhicule en tout temps. Il inclut un système antidémarrage, qui empêche le moteur de démarrer sans la clé électronique correcte. Ce système empêche les tentatives de vol en désactivant l'accès au moteur et aux autres fonctions du véhicule.
En plus du système antidémarrage, le Toyota C-HR est équipé d'un système de double verrouillage et d'une alarme qui se déclenche en cas d'intrusion. Le déclenchement de l'alarme se produit lorsqu'une tentative de pénétration dans le véhicule est détectée, protégeant ainsi vos biens. Il est important de prendre en compte les considérations quant à la détection du capteur d'intrusion, qui peut être sensible aux mouvements internes, garantissant une protection supplémentaire contre le vol.
Les clés du véhicule intègrent des puces de transpondeur qui empêchent le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été enregistrée au préalable dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ce système est conçu pour contribuer à empêcher toute tentative de vol du véhicule, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicules.
Fonctionnement du système
Le témoin clignote après que le contacteur d'alimentation a été désactivé pour indiquer que le système fonctionne.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ACC ou ON pour indiquer que le système a été désactivé.

Entretien du système
Le véhicule est équipé d'un système antidémarrage ne nécessitant aucun entretien.
Conditions pouvant entraîner un dysfonctionnement du système
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Ne modifiez et ne retirez pas le système.
Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.
*Si le véhicule en est équipé
L'accès non autorisé au véhicule est évité par la désactivation de la fonction de déverrouillage des portes, tant de l'intérieur que de l'extérieur du véhicule.
Des étiquettes appropriées sont apposées sur les vitres des deux portes avant des véhicules utilisant ce système.

Réglage/désactivation du système de double verrouillage
Réglage
Désactivez le contacteur d'alimentation, faites sortir tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
A l'aide de la fonction d'ouverture (si le véhicule en est équipé) : touchez la zone du capteur située sur la poignée de porte extérieure deux fois en l'espace de 5 secondes.
A l'aide de la commande à distance :
appuyez sur
deux fois en 5 secondes.
Désactivation
A l'aide de la fonction d'ouverture (si le véhicule en est équipé) : tenez la poignée de porte extérieure.
A l'aide de la commande à distance :
appuyez sur
.
A l'aide de la porte de coffre électrique (si le véhicule en est équipé) : à l'aide de la commande à distance.
MISE EN GARDE !
Mise en garde concernant le système de double verrouillage
N'activez jamais le système de double verrouillage lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du véhicule car aucune des portes ne peut s'ouvrir de l'intérieur.
*Si le véhicule en est équipé
L'alarme émet des signaux lumineux et sonores pour avertir qu'une intrusion est détectée. L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est activée :
Réglage/désactivation/arrêt du système d'alarme
Eléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule, vérifiez les points suivants :
Réglage
Fermez la porte et le capot et verrouillez toutes les portes à l'aide de la fonction d'ouverture (si le véhicule en est équipé) ou de la commande à distance. Le système s'active automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l'allumage continu au clignotement lorsque le système est activé.

Désactivation ou arrêt
Effectuez l'une des actions suivantes pour désactiver ou arrêter les alarmes :
(L'alarme sera désactivée ou arrêtée après quelques secondes.)
Activation de l'alarme
L'alarme peut être activée si toutes les portes sont fermées, même avec le capot ouvert.
Entretien du système
Le véhicule est équipé d'un système d'alarme ne nécessitant aucun entretien.
L'alarme peut se déclencher dans les situations suivantes : (L'arrêt de l'alarme entraine la désactivation du système d'alarme.)


Pour moteur 2ZR-FXE

Pour moteur M20A-FXS

Verrouillage des portes activé par l'alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, la porte peut se verrouiller automatiquement pour empêcher une intrusion dans le véhicule :
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions.
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Ne modifiez et ne retirez pas le système.
Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.
Le capteur d'intrusion (si le véhicule en est équipé)
La détection du capteur d'intrusion
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule et jouer un rôle dissuasif, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre toutes les intrusions.
Activation du capteur d'intrusion
Le capteur d'intrusion est automatiquement activé lorsque l'alarme est activée.
Désactivation du capteur d'intrusion
Si vous laissez des animaux ou n'importe quel objet en mouvement à l'intérieur du véhicule, pensez à désactiver le capteur d'intrusion avant d'activer l'alarme, car il sera déclenché par les mouvements à l'intérieur du véhicule.
1.Désactivez le contacteur d'alimentation.
2.Appuyez sur le contacteur de désactivation du capteur d'intrusion.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d'intrusion.
Un message s'affiche alors sur l'écran multifonction du combiné d'instruments.
Le capteur d'intrusion se réactivera chaque fois que le contacteur d'alimentation sera mis en position ON.

Désactivation et réactivation automatique du capteur d'intrusion
Le capteur peut déclencher l'alarme dans les situations suivantes :





AVERTISSEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct du capteur d'intrusion


Commencer au milieu de notre quatrième apparition ci-dessus, régler notre bête ne sera pas dieu, dieu dominera notre image de fruit ailé